您现在的位置: 博彩网站>博彩趣文>文章内容

插槽赌博游戏中的摇滚乐

作者: 艳艳 来源: 时间: 2012-09-26 阅读: 博彩趣文

  很多年前,MTV是最震撼的,但如果这些日子你想要经典音乐视频的话,你需要前往拉斯维加斯地带。

  埃尔维斯已经动摇,摇铃和轧制和迈克尔·杰克逊正在赌场地板上玩太空漫步。桃莉芭顿也调整了自己的游戏。

  接下来对账单:Kiss。在1975开始冲击了华丽摇滚40大金曲,以其新赌场的仓库管理的老虎机将很快从字面上摇摆椅,下周将在金沙会展中心举办的全球游戏博览会上集体亮相。

  不要混淆这些点唱机槽与旧式竟陵独臂土匪,其中的方式去的45转单。槽制造商现在有录音棚和音乐制作人,文章出自澳门博彩网站,他们中的一些人实际上是在摇滚乐队,去混合和适应那些声音。类似于其他游戏的特点,Kiss槽环绕声音和脉动的椅子,使国歌摇滚类型的经验,令你的耳膜接近爆炸,就像现场音乐会录像播放奖金回合。

  这显然足以打动周游列国的摇滚明星。

  “我们被这一新的切削刃槽游戏吹走,”保罗斯坦利和基因西蒙斯Kiss今天在一份声明中说。双摇杆,文章出自澳门博彩网站,他们也有Kiss的名字在迷你高尔夫球场只是关闭加沙地带,将在上海世博会摊位从早上10点开始直到星期二中午开始新游戏。

  译文:

  Years ago, MTV rocked around the clock, but if you want classic music videos these days, you need to head to the Las Vegas Strip.

  Elvis is already shake, rattle and rolling and Michael Jackson is doing the moonwalk on casino floors. Dolly Parton is tuning up with her own game, too.

  Next up on the bill: Kiss. www.bocaiwangzhan.net The glam rockers who began pounding out Top 40 hits in 1975 will soon be literally rocking casino chairs with its new slot machine from WMS, set to debut next week during the Global Gaming Expo at the Sands Expo and Convention Center.

  Don't confuse these jukebox slots with the old-time jingling one-armed bandits, which have gone the way of the 45 rpm single. Slot manufacturers now have recording studios and music producers, some of whom actually were in rock bands, to mix and match the sounds. www.bocaiwangzhan.net Similar to the other musical games, the Kiss slot features Bose surround sound and pulsating chairs, bringing an anthem rock type of experience to blast your eardrums, as live concert footage plays on bonus rounds.

  It's apparently enough to impress globe-trotting rock stars.

  "We're blown away by this new cutting edge slot game," Paul Stanley and Gene Simmons of Kiss said in a statement today. The two rockers, who also have the Kiss name on a miniature golf course just off the Strip, will be at the WMS expo booth from 10 a.m. until noon Tuesday to kick off the new game.